Publicidad

ENTREVISTA EN ESPEJO PÚBLICO

El español que descubrió el error de traducción en el escrito de Llarena: "Es necesario haberlo hecho adrede o, por lo menos, no haber entendido la frase en castellano"

El profesor francés hispano hablante que detectó el error de traducción cuenta que vio "que se estaba diciendo completamente lo contrariode lo que el magistrado Llarena realmente ha dicho". "Es bastante poco probable que se trate de un error", ha señalado.

Javier, un español afincado en Bruselas que fue quien descubrió el error de traducción de las palabras del juez Pablo Llarena en el escrito, ha explicado que miró por curiosidad para ver cómo se iba a traducir al francés "uno de los párrafos en castellano que se había filtrado a la prensa, que era precisamente el grueso de la demanda". "Lo miré y lo comprobé, y vi que estaba diciendo completamente lo contrario de lo que el magistrado Llarena realmente ha dicho", ha señalado.

El profesor francés hispano hablante ha asegurado en una entrevista en Espejo Público que "es bastante poco probable que se trate de un error". "La frase tal y como está escrita, es necesario haberlo hecho adrede o, por lo menos, no haber entendido la frase en castellano", ha explicado.

Publicidad

Chivite y Santos Cerdán

Cerdán, Antxón Alonso, Chivite, Alzórriz... la conexión del 'caso Koldo' con Navarra como germen de la trama

El epicentro de la red se sitúa en Navarra, con nombres clave como Santos Cerdán, Antxón Alonso, Ramón Alzórriz y los Chivite en torno a Servinabar 2000

Santos Cerdán, en el Congreso de los Diputados

El patrimonio de Santos Cerdán creció de 9.000 a 54.000 euros en en 2019

El exsecretario de Organización del PSOE experimentó un notable aumento de su saldo bancario en 2019, año clave en la investigación del 'caso Koldo'.