CULTURA JAPONESA

Las editoriales extranjeras buscan 'mangakas' españoles

Se traduce, literalmente, como ‘ dibujos caprichosos’ o `garabatos´. Los japoneses llaman también al manga  ‘imágenes insignificantes’.

00068

Publicidad

El interés por la cultura va en aumento en nuestro país y en el resto del mundo. 'Mangaka' es la palabra japonesa para referirse al creador de historietas, el primer manga data de 1902 y poco a poco se ha ido extendiendo.

[[RELATED]][[LINK:EXTERNO|||https://www.antena3.com/noticias/cultura/salon-manga-bate-record-popio-112000-visitantes_201211075754adc04beb2837bbfef778.html|||El Salón del Manga bate su récord con 112.000 visitantes ]][[/RELATED]]

La palabra 'Manga' se traduce, literalmente, como ‘dibujos caprichosos' o 'garabatos'. Los japoneses llaman también al manga 'imágenes insignificantes' pues compran al año más de 1.000 millones de volúmenes en blanco y negro, impresos en papel barato.

Las editoriales extranjeras buscan mangakas españoles para la publicación de mangas en sus respectivos países. Ejemplos son Sebastián Riera, Desireé Martínez y Studio Kôsen.

Muchos de estos artistas se han vuelto muy populares haciendo pequeñas publicaciones de historietas y mangas, utilizando mayormente Internet para dar a conocer sus trabajos.

Publicidad