GALARDONES ATRAE

GALARDONES ATRAE

'Los Simpson', premio al mejor doblaje en español

'Los Simpson' ha recibido el premio a la mejor traducción y la mejor adaptación en español por parte de la Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España (ATRAE).

Los Simpsons
Los Simpsons | Los Simpsons

La popular serie 'Los Simpson' que emite antena 3 y Neox, con grandes datos de audiencia en España, está de enhorabuena. El doblaje en español ha sido reconocido por su labor desempeñada en la 23ª temporada de la serie de animación. Las personas premiadas han sido María José Aguirre de Cárcer, al mando de la traducción, y Ana María Simón Rius, al frente de la adaptación de los guiones.

María José Aguirre, quien lleva batallando con los guiones de la serie desde el principio de su emisión en España (1990), compaginándola con otros éxitos televisivos como 'Expediente X', 'Perdidos' o 'Seinfeld', se encarga de la traducción, es decir dar forma a los guiones en español de la serie.

Por su parte, Ana María Simón Rius, se encarga de la adaptación y la dirección de doblaje de 'Los Simpsons', o lo que es lo mismo, de que las frases cuadren con las bocas de los personajes, labor que desempeña desde que el actor Carlos Revilla falleciera en el año 2000. El actor, además, doblaba al personaje de Homer "hubo muchas quejas de los fans por el cambio de voz", afirma la actriz en una entrevista, pero, después de realizar varios castings de voces supo encontrar en Carlos Ysbert, a la persona ideal para desempeñar el papel de Homer Simpson. "Carlos Ysbert se hizo poco a poco con el personaje y lo hace de maravilla", insiste la actriz.

Objetivo TV | Madrid | 07/07/2014

Los mas vistos

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar, recoger datos estadísticos y mostrarle publicidad relevante. Si continúa navegando, está aceptando su uso. Puede obtener más información o cambiar la configuración en política de cookies.