Hablamos con el elenco
Los actores agradecen el protagonismo del acento andaluz en Honor: “Da una normalidad que no tenemos que buscar”
La gran mayoría de los intérpretes que forman parte de la serie son andaluces y por ello han mantenido su manera de hablar habitualmente.

Publicidad
Uno de los puntos fuertes de Honor es la verdad que transmiten sus personajes. Los actores se han metido en sus papeles desde el primer momento y todos han mantenido su acento para potenciar la naturalidad de las tramas y la credibilidad de la historia.
Patricia Ross, que interpreta a Tere en la serie, ha comentado que alrededor de un 90% del elenco son andaluces, por eso “se ha respetado mucho la manera de hablar de cada uno”. En el caso de Darío Grandinetti, que es argentino, él también ha mantenido su acento.
“Que se hable en andaluz le da una normalidad que no tenemos que buscar”, ha comentado Mercedes León, Pilar Carrasco en la serie. Eso es algo que también agradece Carmen Daza, Alba en Honor: “No tengo que estar limitándome en castellanizar todo y siento más el personaje.
Más Noticias
-
“Recrearon la habitación de una forma impresionante”: Mara Guil destaca el trabajo del equipo de Dirección de Arte en Honor
-
“Hicimos una especie de piña familiar”: José Luis García-Pérez se sincera sobre su buena relación con el elenco de Honor
-
"Tienes que confiar en mí": Vicente Aguilar y el juez Romero comienzan a colaborar en el próximo capítulo
-
Vicente Aguilar le perdona la vida al juez Romero con una condición: que impida que Sergio vaya a la cárcel
-
“Puedo arruinarle la vida”: Martín Romero amenaza a Lorena para proteger a Álex
Joaquín Núñez, Paco Márquez, Emilio Palacios, María Morales y José Luis García-Pérez también nos han explicado por qué es tan importante la presencia del acento andaluz en esta serie. ¡Dale play al vídeo de arriba y escucha todo lo que nos han contado!
Publicidad