TRADUCCIÓN LIBRE, MUY LIBRE

TRADUCCIÓN LIBRE, MUY LIBRE

Esto es lo que pasa cuando pones Indiana Jones en el traductor de Google

Google Translate, el traductor mundialmente conocido, no deja de sorprendernos. Y es que la herramienta tiene una forma muy peculiar de traducir Indiana Jones, y seguro que no aciertas si te aventuras a decir cómo lo hace.

Indiana Jones está que no se lo cree
Indiana Jones está que no se lo cree | seestrena.com

Seguro que te interesa

Indiana Jones podría ser también el nombre de un jefe indio, ¿verdad? Por ahí van los tiros, o es la única explicación lógica que encontramos a la traducción que hace Google Translate del icónico personaje interpretado por Harrison Ford.

Si escribes en Google Translate 'Indiana Jones', y seleccionas traducir del inglés al corso, te dará como resultado 'arcursgi ritrecina'. ¿Fácil de recordar, verdad?

Pues si copias esas palabras y le das a traducir a la inversa, es decir, del corso al inglés, el traductor decide que la traducción correcta es 'rain jones', por lo que Indiana para Google significa 'lluvia'. No sabemos qué opinarán George Lucas, Steven Spielberg y Harrison Ford de esto.

seestrena.com | Madrid | 26/10/2016

Más noticias

Los mas vistos

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar, recoger datos estadísticos y mostrarle publicidad relevante. Si continúa navegando, está aceptando su uso. Puede obtener más información o cambiar la configuración en política de cookies.